North Korea fires three missiles into sea

북한, 바다로 미사일 3기 발사

2017년 8월 26일 / 아시아

North Korea has fired three short-range ballistic missiles, the US military says.

북한이 3기의 단거리 탄도 미사일을 발사했다고 미군측이 밝혔다.

They were launched from a site in the North Korean province of Gangwon and flew for about 250km (150 miles), officials in South Korea said.

이 미사일은 강원도의 북한 관할지역의 한 장소에서 발사되었고, 250킬로미터(150마일)를 날아갔다고 한국측 관계자는 말했다.

Since firing an intercontinental ballistic weapon last month, Pyongyang has threatened to aim missiles at the US Pacific territory of Guam.

지난달 대륙간 탄도 무기를 발사한 이후, 북한은 미국의 태평양 영토인 괌에 미사일을 겨냥하겠다고 위협했다.

But this latest test did not threaten the US or Guam, the US military said.

하지만 이 가장 최근의 실험이 미국이나 괌을 위협하지 않았다고 미군측은 밝혔다.

North Korean missile tests often come in response to South Korean military exercises involving the US.

북한의 미사일 실험은 미군과 합동으로 벌이는 한국의 군사훈련에 대응해서 자주 진행되곤 한다.

Thousands of US and South Korean troops are currently taking part in joint military drills, which are mainly largely computer-simulated exercises.

수천명의 미군과 한국군이 현재 합동 군사 훈련에 참가하고 있는데, 대부분은 컴퓨터로 시뮬레이션하는 연습이다.

The projectiles were launched at 06:49 on Saturday (21:49 GMT Friday), South Korea's defence ministry said.

그 발사체들은 토요일 06시49분(그리니치표준시 금요일 21시49분)에 발사되었다고 한국의 국방부가 밝혔다.

The US military initially reported that two of the missiles had failed but, according to its later assessment, one appears to have blown up almost immediately while two flew about 250km (155 miles) in a north-easterly direction.

미군측은 최초에는 두개의 미사일이 실패했다고 발표했지만, 나중에 시행된 평가에 의하면, 미사일 두 기는 북동쪽 방향으로 약 250킬로미터(155마일)을 날아간 반면, 한개는 발사되자마자 곧바로 폭발해버린것 같다.

The launches were spread over a period of 30 minutes, an official said.

발사는 30분의 기간에 걸쳐 나눠서 이뤄졌다고 한 관계자는 밝혔다.

The South Korean defence ministry said: "The military is keeping a tight surveillance over the North to cope with further provocations."

한국 국방부장관은, "군은 북한이 추가적인 도발을 하는지 밀착하여 감시하고 있는 중이다"라고 밝혔다.

The two Koreas are technically still at war as the 1950-1953 Korean War ended in an armistice.

한편 1950년-1953년 사이에 벌어진 한국전쟁은 휴전협정 상태로 끝났기 때문에, 남북한은 임밀히 얘기하면 아직 전쟁중인 상황이다.

* 원문은 하기 링크를 참조하십시오(Please find original article in the following link)

http://www.bbc.com/news/world-asia-41058152


posted by Simmani
:

China imposes import bans on North Korean iron, coal and seafood

중국, 북한산 철, 석탄, 해산물에 수입 금지조치를 취하다

 
  • 15 August 2017
  •  
  • From the sectionBusiness    2017년 8월 15일
  • Bridge over the Yalu river near Dandong

    GETTY IMAGES / 출처: 게티이미지
    Bridge over the Yalu river near Dandong, which is where most goods cross between the two countries

    중국과 북한 양국간에 대부분의 물자가 오가는 단동근처 압록강에 놓여있는 다리의 모습

     

    Image copyright

    China is to stop importing coal, iron, iron ore and seafood from North Korea.

    중국이 북한으로부터 석탄, 철, 철광석 및 해산물의 수입을 중단하고 있다.

    The move is an implementation of UN sanctions, which were imposed in response to North Korea's two missile tests last month.

    China accounts for more than 90% of North Korea's international trade.

    Beijing had pledged to fully enforce the sanctions after the US accused it of not doing enough to rein in its neighbour.

    이런 움직임은 지난달 북한의 두번의 미사일 실험에 대하여 부과된 유엔 제재방안을 실행하는 것이다.

    중국은 북한 국제 무역의 90퍼센트 이상을 차지하고 있다.

    미국이 북한의 이웃국가에서 북한의 고삐를 충분히 조이고 있지 않다며 중국을 비난한 이후에 중국은 이 제재를 완전하게 감행하겠다고 약속했었다. 

    Economic impact

    경제적인 여파

    The UN approved sanctions against Pyongyang earlier this month that could cost the country $1bn (£770m) a year in revenue, according to the figures provided to the Security Council by the US delegation.

    Although China's coal imports from North Korea totalled $1.2bn last year, the figure will be much lower this year because China had already imposed a ban in February, experts said.

    "China has already imported its quota of coal under sanctions for 2017. So no net impact there, and North Korean exports to other countries are minimal," said David Von Hippel, from the Nautilus Institute -a think tank based in Oregon -who has researched North Korea's coal sector.

    미국 대표단이 유엔안전보장이사회에 제공한 자료에 의하면, 1년간 수출액 10억달러가 줄어드는 북한에 대한 제재를 이달 초 유엔이 승인했다.

    중국이 북한에서 수입하는 석탄은 작년에 총 12억달러를 기록했지만, 중국이 이미 2월에 금지 조치를 취했기 때문에 이 수치는 올해 더 낮아질 것이라고 전문가는 지적했다.

    오레곤에 위치한 싱크 탱크인 Nautilus Institute에서 북한의 석탄분야를 연구해온 데이비드 폰 히펠은 이렇게 말했다. "중국은 이미 2017년 석탄수입한도를 모두 사용했다. 그래서 이로 인한 영향은 없으며, 북한이 다른 나라에 수출하는 양은 매우 적다"

    Workers next to coal mound.Image copyrightGETTY IMAGES
    Image captionNorth Korean labourers work beside coal mound near the Yalu River북한 노동자들이 낙동강 근방 석탄 더미 옆에서 일하고 있다.

    The sanctions might have more of an impact on iron and seafood, experts said.

    Although they are both much smaller sources of export revenue for North Korea, the two industries have seen a rise in exports this year.

    Iron ore exports grew to $74.4m in the first five months of this year, almost equalling the figure for all of 2016. Fish and seafood imports totalled $46.7m in June, up from $13.6m in May.

    The sanctions do not apply to the growing clothing assembly industry in North Korea.

    Mr Von Hippel said in gross terms, it is nearly as large as coal, but in reality it is worth much less because North Korea has to import the inputs.

    이번 제재는 철, 해산물에 더 많은 영향을 끼칠 것이라고 전문가들은 말했다.

    이들 물품이 북한의 수출규모에서 더 작은 부분을 차지하고 있지만, 이 두 산업은 올해 수출액이 증가하고 있었다.

    철광석 수출은 올해 첫 5개월간 2016년 전체 수치와 맞먹는 7천4백4십만 달러로 증가했다. 어류와 해산물 수입은 6월에 총 4천6백7십만달러로, 5월의 1천3백6십만 달러에서 늘어난 수치이다.

    이번 제재는 북한에서 점차 성장하고 있는 의류제조산업에는 적용되지 않는다.

    폰 히펠씨는 총 수출액으로 따지면 이 산업이 석탄만큼 비중이 큰 분야이지만, 북한이 원재료를 수입해야하기 때문에 실제 가치는 훨씬 적다고 말했다.

    Trade and security tensions

    무역과 안보긴장상태

    The sanctions come against a backdrop of increased tensions between the US and North Korea, as well as heightened trade tensions between the US and China.

    After weeks of heated rhetoric between the US and North Korea, on Tuesday North Korea's leader Kim Jong-un has decided to hold off on a strike towards the US territory of Guam, state news agency KCNA reported.

    이번 제재는 미국과 중국간 고조된 무역갈등 뿐만 아니라 미국과 북한간 증가한 긴장상태를 배경으로 진행되었다.

    수주간 계속된 미국과 북한간의 열띤 미사여구 대응 후, 화요일 북한 지도자 김정은은 미국령인 괌에 대한 공습을 연기하기로 했다고 북한의 조선중앙통신은 보도했다.

    The apparent pause in escalating tensions comes after US President Donald Trump warned of "fire and fury like the world has never seen" if Pyongyang persisted with its threats.

    On Monday, the US President Donald Trump ordered a trade probe into China's alleged theft of US intellectual property, which the Chinese state press saw as an attempt to force China to act more decisively on North Korea.

    Officially, the US has denied any link between the two issues, although the president had previously suggested he might take a softer line on China in exchange for help on North Korea.

    악화되던 긴장상태가 분명히 멈추게 된 것은, 만약 북한이 위협을 계속 지속한다면 도널드 트럼프 미국 대통령이 "전세계가 지금껏 보지 못했던 화염과 분노"로 경고한 이후이다.

    월요일, 도널드 트럼프 미국 대통령은 중국에게 제기된 미국 지적재산권 약탈혐의에 대해 통상조사를 명령했는데, 중국 관영 언론은 이를 중국이 북한에 대해 더 단호히 행동하도록 하게 하려는 시도라고 보았다.

    공식적으로, 미국은 이 두가지 사안들 간의 어떠한 연관성도 부인하고 있지만, 트럼프 대통령은 이전에 북한에 대한 도움에 대한 대가로 중국에 대해 더 온건한 노선을 취하겠다고 제안한 바 있다.

     * 원문은 하기 링크를 참조하세요(Please find original article in the following link below)

     http://www.bbc.com/news/business-40932427


    posted by Simmani
    :