The Latest: SKorean leader starts visit with Marine tribute

최신기사: 대한민국 대통령, 미 해병대에 경의를 표하며 일정을 시작

 


 South Korean President Moon Jae-in, center, arrives to leave for the United States at the Seoul military airport in Seongnam, South Korea, Wednesday, June 28, 2017. Moon left for the United States for a summit meeting with his U.S. counterpart Donald Trump to discus the controversial U.S. missile defense system and North Korea’s nuclear issues. (Ahn Young-joon/Associated Press)

2017년 6월 28일, 대한민국 문재인 대통령(중앙)이 미국으로 출국하기 위해 성남 서울공항에 도착한 모습. 문대통령은 미국 도날드 트럼프 대통령과 현재 논란이 되고 있는 미국의 미사일 방어 시스템과 북한의 핵 문제를 논의하기 위한 정상회담을 위해 출국했다.

 

WASHINGTON — The Latest on the U.S. visit of South Korea’s president (all times local):

워싱턴 — 대한민국 대통령의 미국 방문 최신뉴스(모든 시간은 현지기준)


5:00 p.m. 오후 5:00

South Korea’s president has begun a U.S. visit with an emotional tribute to Marines who fought in one of the fiercest battles of the Korean War that helped in the mass evacuation of Korean civilians, including his own parents.

대한민국 대통령은 자신의 부모님을 포함한 수많은 한국 민간인들이 피난할 수 있도록 도왔던, 한국전쟁에서 가장 치열했던 전투에 참가했던 해병들에게 감동을 주는 찬사를 표하며 미국 방문을 시작했다.


President Moon Jae-in (MOON JAAH IHN) laid a wreath at a Marines base in Quantico, Virginia. A monument there marks the 1950 Battle of Chosin Reservoir, when heavily outnumbered American forces bought time for about 100,000 Korean civilians to be shipped out to safety.

문재인 대통령은 버지니아주 콴티코에 위치한 해병 기지에 헌화했다. 그곳에 있는 기념비는, 수적으로 매우 열세였던 미군이 약 100,000명의 한국 민간인들을 안전한 장소로 수송할 수 있는 시간을 벌게 해주었던 시점인 1950년 장진호(長津湖)전투를 기념하고 있다.


Moon said that had it not been for their sacrifice, “my life would not have begun as it has and I would not be here today.” He was born in 1953 in South Korea.

문대통령은, 만약 그들의 희생이 없었다면, "지금과 같은 나의 삶도 시작되지 못했을 것이고 이자리에 나도 없었을 것이다" 라고 말했다. 그는 1953년에 한국에서 태어났다.


Moon’s four-day Washington visit culminates in his first meeting with President Donald Trump.

문대통령의 4일간의 워싱턴 방문 일정은 도날드 트럼프 대통령과의 첫 회동으로 막을 내린다.


____

3:00 p.m. 오후 3:00

South Korea’s new leader is coming to Washington on a visit aimed at reconciling differences with President Donald Trump.

대한민국의 새 대통령이 도날드 트럼프 대통령과 이해관계를 조정하기 위한 목적으로 워싱턴으로 이동중이다.


President Moon Jae-in (MOON JAAH IHN) won election last month. He’s advocated a softer approach to North Korea and delaying U.S. plans for the full deployment of a missile defense system in South Korea.

문재인 대통령은 지난달에 치뤄진 대선에서 승리했다. 그는 북한에 대한 더 부드러운 접근과 대한민국에 미사일 방어 시스템을 전면배치하려는 미국의 계획을 연기하는 방안을 옹호해왔다.


His conservative predecessor — who’d taken a hard line on the North, like Trump — was impeached in a bribery scandal.

보수파였던 그의 전임 대통령(트럼프와 마찬가지로 북한에 대해 강경한 태도를 취했던)은 뇌물 스캔들로 탄핵 당했다.


Moon has long favored engaging North Korea despite the North’s rapidly advancing nuclear capability. The North’s rapid tempo of missile tests has continued on Moon’s watch.

급속하게 발전하는 북한의 핵무장 능력에도 불구하고, 문대통령은 오랫동안 북한과 교류하는 쪽을 선호해 왔다. 문대통령이 경계하는 와중에도 북한은 발빠르게 미사일 테스트와 관련된 행동을 지속해 왔다.


Moon’s first stop in Washington will be to honor Marines who fought in the Korean War. He meets Trump for dinner on Thursday night and for talks Friday.

문대통령의 워싱턴에서의 첫 방문지는 한국전쟁에 참가했던 해병대를 기리기 위한 장소가 될 것이다. 그는 트럼프 대통령과 목요일 저녁에는 함께 만찬을 하고 금요일에는 회담을 갖는다.


Copyright 2017 The Associated Press. All rights reserved. This material may not be published, broadcast, rewritten or redistributed.

* Please find original article at following link(원문은 하기 링크를 참조하세요):

https://www.washingtonpost.com/world/national-security/the-latest-skorean-leader-starts-visit-with-marine-tribute/2017/06/28/6ada1c98-5c48-11e7-aa69-3964a7d55207_story.html?utm_term=.f502c9f49978


posted by Simmani
: