Catalonia referendum: Spain PM calls for 'escalation' to stop

카탈루냐 국민투표: 스페인 총리, '확산'을 중단할 것을 요청하다

2017년 9월 21일 / 유럽 섹션

Spanish Prime Minister Mariano Rajoy has gone on national TV to urge Catalan separatists to abandon their plans for a referendum on 1 October.

마리아노 라호이 스페인 총리가 카탈루냐 분리독립주의자들에게 10월1일 국민투표 계획을 철회하라고 촉구했다.

He asked the region's government to give up its "escalation of radicalism and disobedience".

The Spanish authorities have sought to stop the vote, which they regard as illegal, by seizing voting materials.

Police searches in the Catalan capital, Barcelona, sparked a mass street protest on Wednesday.

An estimated 40,000 people blocked the entrance to the Catalan economy ministry late into the night.

총리는 카탈루냐 지방정부에게 "급진주의와 불복종의 확산"을 중단하라고 요구했다.

스페인 정부는 이번 표결을 불법이라고 규정하며 표결에 필요한 물품을 압수해서 이를 중단시키려고 해왔다.

경찰은 수요일 카탈루냐 수도인 바르셀로나를 수색했는데, 이는 많은 군중이 참가하는 거리 시위를 촉발시켰다.

늦은 밤까지 약 40,000명의 사람들이 카탈루냐 경제부로 들어가는 입구를 봉쇄했다.

The building had been raided, along with other regional government offices, by national police earlier in the day.

Separatist parties who control the Catalan parliament pushed through the referendum law earlier this month after unsuccessfully demanding for years the right to hold a free vote on self-determination.

So far the crisis has been peaceful but police scuffled with Catalan demonstrators this week.

당일 이른 새벽 스페인 국가 경찰이 다른 지방정부 사무실과 함께 해당건물을 불시에 급습했다.

카탈루냐 의회를 장악하고 있는 분리독립당들은 수년간 민족자결권에 대해 자유표결을 할 수 있는 권리 획득에 실패한 후, 국민투표법을 통해 이번달 초 압박을 가했다.

이번 위기는 지금까지 평화적이었지만, 경찰은 이번주 카탈루냐 시위대와 실랑이를 벌였다.

Speaking from his official residence, the Moncloa Palace, Mr Rajoy said there was "still time to avoid greater evils" and he urged Catalan leaders to observe the law.

The referendum, he said, was a "chimera".

Earlier on Wednesday, Catalan President Carles Puigdemont accused the central government of effectively suspending devolution after it moved to seize control of regional finances to stop them being used to fund the referendum.

총리 관저인 몽클로아 궁에서 인터뷰에 응한 라호이 총리는, "아직 더 큰 악을 피할 시간이 있다"고 밝히며 카탈루냐 지도자들이 법을 준수할 것을 촉구했다.

그리고 국민투표는 "환상"이라고 말했다.

수요일 오전, 중앙정부가 지방정부 재정이 국민투표에 사용되는 것을 막으려고 이를 장악하려 하자, 카를레스 푸지데몬 카탈루냐 자치정부 수반은 중앙정부가 사실상 권력이양을 유보하고 있다고 비난했다.

"Spain has de facto suspended the self-government of Catalonia and has applied a de facto state of emergency," he said.

"We believe that the Spanish government has crossed the red line that separated it from repressive authoritarian regimes and has become a democratic shame."

Protests in Barcelona and other Catalan towns, such as Tarragona and Berga, continued into the night.

"스페인은 사실상 카탈루냐 자치정부를 중단시켰으며 비상상황을 적용시킨것이나 다를 바 없습니다." 그는 이렇게 밝혔다.

"우리는 스페인 정부가 억압적인 독재 정권과 구분되는 지켜야 할 선을 넘었으며 민주주의의 수치가 되었다고 생각합니다."

바르셀로나 및 타라고나와 베르가와 같은 카탈루냐 각지의 시위는 밤까지 이어졌다.

Reports suggest police stopped a column of about 20 tractors - a tractorada - from entering Barcelona in support of the referendum.

The Catalan economy ministry became the focus of unrest when police detained the regional economy minister, Josep Maria Jové. Two other officials were also detained.

Another focus of the protests was the headquarters of the radical CUP party, which backs the referendum.

보도에 따르면, 경찰이 약 20대의 트랙터가 국민투표를 지지하며 바르셀로나로 진입하는 것을 봉쇄했음을 시사했다.

경찰이 조셉 마리아 요브 카탈루냐 지방정부 경제부 장관을 체포하자, 카탈루냐 경제부가 이번 정세불안 사태에 대해 주목을 받게되었다.

시위의 또 다른 중심지는 급진적인 민중연합후보당(CUP)이며, 이번 국민투표를 지지하고 있다.

Police have seized large amounts of referendum material.

Referendum supporters have continued to plaster walls and pillars with home-printed posters that read "We vote to be free" and referendum stickers with the single word Si ("Yes").

Catalonia, a wealthy region of 7.5 million people in north-eastern Spain, has its own language and culture but is not recognised as a separate nation by the Spanish state.

경찰은 많은 양의 국민투표 관련자료를 압수했다.

국민투표 지지자들은 집에서 뽑은 "우리는 자유롭기 위해 투표한다"라고 써 있는 포스터와 스페인어 Si("예") 한 단어만 있는 국민투표 스티커를 벽과 기둥에 계속해서 도배하다시피 해왔다.

스페인 북동부지역에 위치한 인구 7백5십만명 카탈루냐는 높은 경제력을 비롯해 고유의 언어와 문화를 갖고 있지만 스페인 당국에 의해 독립국으로 인정받지 못하고 있다.

* 원문은 하기 링크를 참조하세요(please find original article in the following link)

http://www.bbc.com/news/world-europe-41342205

posted by Simmani
: